平聲平道莫低昂(「平」是陽平調)(讀音要持平,不要高低起伏)
上聲高呼猛烈強(「上」是陽上調)(讀音要用力呼氣把讀音拉高)
去聲分明哀怨道(「去」是陰去調)(讀音由強緩緩地趨向弱,像哀怨之聲)
入聲短促急收藏(「入」是陽入調)(讀音要短促並且急速地收音)
從調值比較,今天可能祗有粵語(注:整個中國漢族方言,包括部分粵語系方言調值都與以上口訣所描述的相差很遠,調值甚至相反)是完全符合四聲法則的。拿普通話來看看,調值從最低1到最高5:
陰平(即第一聲,55)(這個保持完好)
陽平(即第二聲,35)(這個變成往上,完全失真)
上聲(即第三聲,214)(這個基本符合原則,不過多讀半三聲,即21,像粵語陽平聲,或變調作普通話第二聲)
去聲(即第四聲,51)(這個其實不符合去聲規則,讀音過快,反像入聲的速度)
輕聲(漢語沒有,可能是受古代胡語影響,沒有明顯規律)
從這個情況來看,古代詩詞使用普通話誦讀,整體感覺失真很大,主要體現在押韻和調值上。最震驚的是現在學生不知道唐詩、宋詞需要以方言來讀,甚至說用普通話來讀才合適,貽笑大方。因此,若修讀中國文學,最好先修粵語,否則誦讀起來,韻味就失真太多。
沒有留言:
張貼留言